Home
> profile
> previous 20 entries

Advertisement

інтернет-часопис http://kut.org.ua

> recent entries
> calendar
> friends

Wednesday, May 28th, 2008
12:08 pm - Ірен Роздобудько: ексклюзив зі зйомок кінофільму “Зів'ялі квіти викидають”
Ірен Роздобудько: ексклюзив зі зйомок кінофільму “Зів'ялі квіти викидають”
Дмитро Шульга

У вівторок, 20 травня у містечку Ворзель розпочалися зйомки кінострічки за романом відомої української письменниці Ірен Роздобудько “Зів'ялі квіти викидають”. Пані Ірен люб'язно погодилася поділитися своїми враженнями (як словесними, так і фотографічними) з читачами сайту “весь Кіровоград”.

Ця кінокартина стане вже другою екранізацією книг Ірен Роздобудько, (прем'єру першої – “Ґудзик”, якщо знову не оголосять жалобу, можна буде побачити на каналі “1+1” 8 червня). За зізнанням письменниці, вона покладає на цей фільм дуже великі сподівання, бо він досить непоганий: і актори, і тема, і сама епопея, яка починається аж з 1918 року, він костюмний і міжчасовий. Нагадаємо, що “Зів'ялі квіти викидають” – історія двох актрис – колишніх «зірок» радянського кіно – і однієї молодої жінки, котра доглядає за ними в притулку для самотніх акторів. Все життя ці актриси запекло ворогували між собою, адже були суперницями в коханні до чоловіка, який виявився не вартим любові та самопожертви. І тільки наприкінці життя обидві зрозуміли, що могли бути… найкращими і найвірнішими подругами.
Докладніше тут:
http://www.kirovograd.net/photo/2008/5/23/iren_rozdobudko_eksklyuziv_zi_ziomok.htm

(1 comment | comment on this)

Wednesday, May 21st, 2008
2:17 pm - 8 червня - фільм "Гудзик" за книгою Ірен Роздобудько


8 червня, у неділю, - фільм "Гудзик", який снято за книгою Ірен Роздобудько, все ж таки буде!
слідкуйте за програмою на "1+1".
до речі, як повідомила Ірен Роздобудько:

"20 травня розпочалися зйомки Зів'ялих квiтiв -- був перший день.
Знiматимуть ще у Львовi та Бахчисараї..."


18 травня фільм не показували - був день жалоби.

(comment on this)

2:07 pm - Жадан відповідає


народ, є можливість запитати Жадана про щось цікаве
- ось тут
http://www.pik.org.ua/conf/zhadan.htm

Чат буде 23 травня, о 13:00

(comment on this)

Thursday, May 15th, 2008
10:03 pm - 16 травня - Лекція Жана-Філіпа Жаккара
Кафедра літератури та іноземних мов, Центр міжкультурної комунікації та Центр польських і європейських студій НаУКМА запрошують усіх охочих на відкриту лекцію професора ЖАНА-ФІЛІПА ЖАККАРА.

Жан-Філіп Жаккар — всесвітньо відомий славіст, професор Університету Женеви (Швейцарія), колега почесного професора НаУКМА Жоржа Ніва. Автор книги “Даниіл Хармс і кінець російського авангарду” (1991), а також численних публікацій із проблем авангарду, російської літератури та компаративістики.

Тема лекції в НаУКМА: «Принцип “плинності” та його криза в російській літературі наприкінці Срібної доби».

Лекція відбудеться 16 травня, цієї п’ятниці, о 18:00 у Центрі польських і європейських студій НаУКМА (6 корпус, вхід у підвальне приміщення праворуч від центрального входу в корпус із подвір’я).

По додаткову інформацію звертайтеся до керівника Центру міжкультурної комунікації Тетяни Огаркової.
Телефон: (044) 417 3520
ogartet@gmail.com

джерело:
http://www.ukma.kiev.ua/news/news_detailed.php?id=987

(comment on this)

Thursday, April 24th, 2008
1:05 am - Сергей ЖАДАН в МОСКВЕ
Сергей ЖАДАН в МОСКВЕ

• 5 мая, понедельник, 19-00
"Пироги за стеклом" (cafemax)
ул. Новослободская (м. Менделеевская или Новослободская), д.3

• 6 мая, вторник, 19-00
"СВОЙ КРУГ"
1й Кожевнический переулок (м. Павелецкая-радиальная), д.10

Справки и аккредитация СМИ: Юлия Шералиева, +79060652442
Аккредитация в Украине: Завен Баблоян, +38-050-40-16-216

Журнал культурного сопротивления "ШО",
Группа "Культурная инициатива",
Издательство "Амфора" представляют:


СЕРГЕЙ ЖАДАН и его ANARCHY IN THE UKR


Культовый украинский поэт и прозаик познакомит вас со своим романом,
который только что появился на русском, номинирован на "Нацбест"
и уже успел покорить сердца и захватить умы широкой публики.
Ранее на русском выходили: "История культуры начала столетья" и "Депеш Мод"

Входите свободными!


• Также 5 мая в 15.20 в аудитории № 103 Факультета журналистики МГУ (Моховая, 9) состоится встреча Сергея Жадана со студентами и сотрудниками Московского государственного университета им. Ломоносова.

=========================================================

<b>Кто такой Сергей Жадан (специально для российского читателя):</b> )

(comment on this)

Thursday, February 28th, 2008
1:37 am - ще одна стаття про "жахи"
ЧИСТО СЛОВ'ЯНСЬКИЙ КІНГ
Ксенія ВЛАДИМИРОВА

Роман жахів "Бранці мороку" подружньої пари з питомо українськими прізвищами Шевченко, незважаючи на подібність до творів короля хорора Стівена Кінга, демонструють залежність українських письменників від питомо слов'янського, консервативного, міфологічного сприйняття світу. Мораль та моральність перемагає закони жанру, а над-Я панує над Воно.

http://www.kut.org.ua/books_a0198.php

(2 comments | comment on this)

1:07 am - цікава виставка


(comment on this)

Monday, January 7th, 2008
11:23 pm - Наталка Сняданко. Синдром стерильності (рецензія)
ДРЕЙФ ДО ПОЛЮСУ АБСУРДУ
Євген ПОВЄТКІН

Пишучи про Наталку Сняданко та її літературну творчість, хочу порівняти її писання з мореплаванням. У „Синдромі стерильності” – теж плавання. Отже за маршрутом і стратегією роман нагадує полярний дрейф, тільки замість криги дорогу морякові-читачеві заступає не менш щільний та масивний абсурд. Звідки береться стільки абсурду, що гостросюжетна подорож, що заповідалася на початку, дуже швидко застрягає на неозорих його просторах? Але питання краще поставити інакше: за яких умов цей абсурд виникає?
далі читати тут:
http://kut.org.ua/books_a0197.php

(comment on this)

Sunday, December 23rd, 2007
11:30 pm - Наталка Сняданко. Чебрець в молоці (рецензія)
ОСНОВИ МЕТАФІЗИЧНОЇ БУХГАЛТЕРІЇ
Євген ПОВЄТКІН


Письменниця Наталка Сняданко всіх своїх героїв примушує одного разу виявити, що вони займаються ще чимось, ніж «просто собі живуть», і те «щось» має те чи інше метафоричне вираження. Герої нової книжки «Чебрець в молоці» — не виняток, і цього разу їм випало робити таку незвичну для себе роботу, яку бухгалтери могли б назвати «зведенням балансу».

далі читати тут:
http://kut.org.ua/books_a0196.php

(comment on this)

Monday, December 3rd, 2007
12:38 am
СТРАТЕГІЯ ПРОЩАННЯ З ДИТИНСТВОМ
Євген ПОВЄТКІН.


Оповідачі нової книжки Тані Малярчук „Говорити” не стільки прагнуть передати слухачеві (читачеві) свої або чужі історії — не полишає враження, що всі вони насамперед прагнуть виговоритися, позбутися, звільнитися від того, що вони мають висловити.

далі читати тут:
http://kut.org.ua/books_a0193.php






















ПЕТЛІ Й МЕРЕЖИВА ЧАСУ
Євген ПОВЄТКІН


Якщо спробувати відповісти в двох словах, про що йдеться в повісті Тані Малярчук „Згори вниз”, то я сказав би так – мова про те, чи зможе відбутися людина, яка не має сил не тільки для боротьби за щось у житті, а й навіть просто для того, щоб бути собою.


далі читати тут:
http://kut.org.ua/books_a0194.php


DRIFTERS КАТЕРИНИ ХІНКУЛОВОЇ,
або Чоловічий погляд на жіночу прозу


Максим СУЩУК

Роман “Drifters” Катерини Хінкулової – насправді про непрості (підкреслюю) стосунки Любомира, Касі, Федора, Юлі, Вероніки, Кості та ще десятка осіб. Якщо читати уважно, то вже після сотої сторінки маєш потребу щоразу секунд на 15 замислюватись, коли згадується якесь нове (чи то пак старе) ім’я. Проте ця заплутаність насправді виявляється досить життєвою, якщо зважити, що в кожного з нас так само є коло спілкування з аналогічними проблемами.
далі читати тут:
http://kut.org.ua/books_a0195.php

(comment on this)

Wednesday, November 21st, 2007
12:40 am - Наталка та Олександр Шевченки. Бранці мороку (рецензія)
НІЧОГО ЗАЙВОГО — ТІЛЬКИ ЖАХИ!

Марина РУДСЬКА


В українській сучасній літературі, на жаль, ще багато не розвинутих жанрів. Серед них, так званий, хорор, «книги жахів». Більшість авторів не сприймають цей жанр всерйоз, вважаючи, що зобразити гору трупів, ріки крові, відгризені руки і мутантів-тарганів може кожен — і тому беруться за інші жанри. Насправді жахи – це значно тонше й складніше. При величезній кількості зарубіжного «жахливого мистецтва» штамповані жахалки вже не лякають, максимум – викликають огиду. Тож потрібно шукати вхід у безстрашне серце читача, так би мовити, «з іншого боку».
Подружжя письменників — Наталка та Олександр Шевченки спробували знайти ці потаємні двері у своїй новій книзі «Бранці мороку». Книга нагороджена третьою премією на «Коронації слова» та пізніше видана видавництвом «Фоліо».

далі читати тут:
http://kut.org.ua/books_a0192.php

(comment on this)

Wednesday, November 7th, 2007
11:51 pm - ВЕЛИКА ЛИСТОПАДОВА КНИЖКОВА РЕВОЛЮЦІЯ
СЬОГОДНІ, 7 листопада 2007 року
група партизанського книжкового мерчандайзингу
оголошує
ВЕЛИКУ ЛИСТОПАДОВУ КНИЖКОВУ РЕВОЛЮЦІЮ

Виступ призначено на 15.00, 9 листопада 2007 року,
в День української писемності та мови

ТИ НЕ БАЧИШ УКРАЇНСЬКОЇ КНИЖКИ В КНИГАРНІ?
ТОБІ НАБРИДЛА ДРУКОВАНА ПОПСА НА КОЖНОМУ КРОЦІ?
ТЕБЕ ОБУРЮЄ ТОТАЛЬНЕ ЗОМБУВАННЯ?

ПРИЄДНУЙСЯ ДО НАС!

1) 9.11. 2007 о 15.00 зайди до будь-якої книгарні, де є українські книги, розташовані у віддалених місцях або приховані від потенційного покупця.
2) Вибери будь-яку українську книгу, яка тобі подобається.
3) Перестав її на більш помітне місце.
4) До переставленої книги вклади пояснювальну листівку, яка вказує, що зазначену книгу переставлено групою партизанського книжкового мерчандайзингу.
5) Сфотографуй переставлену книжку на новому місці.
6) Надішли це фото в ЖЖ-спільноту gbmpg з підписом, де саме було здійснено революційний акт - місто, книгарня, обставини.
7) Ми зробимо все, щоби країна почула і побачила твій вибір.

ПОКЛАДЕМО КРАЙ КУЛЬТУРНОМУ ІМПЕРІАЛІЗМУ!

Май на увазі:
1. Найкраще місце для книги — полиця на рівні очей.
2. При встановленні корінцем, декілька книг краще однієї.
3. Біля стопки встановлених корінцем, може стояти одна палітуркою.
4. Якщо книга захована в другий ряд, їй саме час переміститись у перший.
5. Засунути один примірник на зовнішню вітрину: вищий пілотаж для диверсанта.
Все ще вагаєшся? Читай далі: http://community.livejournal.com/gbmpg/360.html

ТУТ ЖИВЕМО МИ ТА НАША ЛІТЕРАТУРА!

(comment on this)

Wednesday, October 3rd, 2007
11:15 am - Андрухович, Жадан та Дереш презентують проект „ЛІВИЙ БЕРЕГ”
Проект „ЛІВИЙ БЕРЕГ”





Андрухович, Жадан та Дереш презентують проект „ЛІВИЙ БЕРЕГ”. Безпрецедентний тур трьох провідних українських авторів на схід України (суспільна акція видавництв „Фоліо” та „Книжковий клуб „Клуб сімейного дозвілля”).Отже, 5-11 жовтня 2007 року - СУМИ, ПОЛТАВА, ДНІПРОПЕТРОВСЬК, ЗАПОРІЖЖЯ, ДОНЕЦЬК, ЛУГАНСЬК - відбудеться прямий контакт з публікою Східної України трьох найяскравіших та найвідоміших (не тільки в нашій країні, але й у всьому світі) представників сучасної української літератури.


докладніше тут:
http://kut.org.ua/books_a0190.php

(4 comments | comment on this)

Thursday, August 16th, 2007
9:27 am - Орхан Памук у перекладах Олеся Кульчинського: 17.08.07, 13-00

Ці переклади викликали дуже жваве обговорення в літературних і читацьких колах України,
і тепер Ви маєте можливість вже зараз поставити своє питання перекладачу.

Отже, 17 серпня, п\ятниця, 13.00
он-лайн конференція з Олесем Кульчинським, перекладачем Орхана Памука


тут:
http://e-motion.com.ua/online_conferences/171



Олесь Кульчинський (1980 р.н., м. Кременець, Тернопільської обл.). Закінчив КНУ ім. Тараса Шевченка, відділення сходознавства. Дебютував у журналі „Всесвіт” з перекладом оповідань тур. класиків та роману Орхана Памука „Мене називають Червоний” (у 2007 р. видало „Фоліо”, м. Харків). Також переклав „Сніг” Орхана Памука (вид. „Фоліо”, м. Харків). Остання робота: роман турецької письменниці Галіде Едіп Адивар „Сінеклі Баккал” (спільно з проф. Грицьком Халимоненком, готується до друку). Лауреат літ. премії ім. Миколи Лукаша журналу „Всесвіт”.

В житті любить займатися винятково тим, що йому подобається. Переклад вважає насамперед „ремеслом актора на папері”.
Творче гасло: „Свободу мові!”
Мешкає на історичній батьківщині.

Дискусію щодо перекладу Олесем Кульчинським українською книги Орхана Памука «Сніг» можна подивитись тут:

http://www.vsesvit-journal.com/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=86&Itemid=54




і ще інформація для тих, хто збирається на Форум у Львів:

15 вересня, у суботу, у 15:00 у театрі "Відродження" у рамках Львівського Форуму Видавців Олесь Кульчинський презентує свої переклади романів Нобелівського лауреата Орхана Памука („Сніг”, „Мене називають Червоний”), які вийшли друком у 2007 році у видавницітві „Фоліо”.

(comment on this)

Wednesday, August 15th, 2007
11:46 pm
НОВИЙ КАМЕНЯР?
Марина РУДСЬКА


З каміння можна будувати фортеці та класти бруківку, камінням можна цілити в горобців та у вікна, а ще каменюкам можна давати імена, вигадувати характери та біографії, як це й зробив Любко Дереш в своїй останній книзі «Трохи пітьми».

http://www.kut.org.ua/books_a0186.php

З ЦЬОГО МОЖНА ПОЧАТИ ТВОРЕННЯ
Євген ПОВЄТКІН


На жаль, деякі речі в житті стаються не так швидко, як хотілося б. Наприклад, прочитання книжки Тараса Прохаська « З цього можна зробити кілька оповідань», що вийшла в світ у івано-франківському видавництві «Лілея-НВ» іще в 2005 році.

http://www.kut.org.ua/books_a0184.php

МАГІЧНО-КАРПАТСЬКА СУМІШ
Євген ПОВЄТКІН


Чим є книжка Громовиці Бердник «Знаки карпатської магії»? Складається враження, що це — науково-популярна розвідка, точніше — щось схоже на жанр шкільної «книги для читання» — белетризований та ілюстрований додаток до основного підручника (враження посилює оформлення та шрифт тексту). Проте я волів говорити про «Знаки карпатської магії» не як про дидактичну літературу з уявного курсу «Основи мольфарської справи», а як про піар-проект.

http://www.kut.org.ua/books_a0185.php

(comment on this)

Thursday, June 21st, 2007
11:46 am
ГАМЛЕТ ТА БЖД
Ксенія ВЛАДИМИРОВА

Дебютний роман Сашка Ушкалова „БЖД” можна назвати одним із найвдаліших в ланцюгу „українського молодіжного роману”. Про те, що Ушкалов – талановитий прозаїк, першим зауважив Сергій Жадан, і виявилося, був правий. Дійсно, ’явився гарний молодий письменник зі своїм стилем, який він вдало вливає і в старі бурдюки „абсурдистських п’єс”, і в нові – прозаїчну форму.

http://www.kut.org.ua/books_a0180.php





















ПОЛІТИЧНА РИТОРИКА В ОЛЕНЯЧІЙ ШКІРІ
Євген ПОВЄТКІН

Незабаром видавництво «Фоліо» випустить нову книжку відомої української письменниці Ірен Роздобудько , що має назву «Оленіум».
Поклоніння риториці, а також марнославству та матеріальним благам визначає реальність, в якій живуть описані письменницею люди. Поставити в центр твору не героїв, не інтригу, не події чи враження, а саме риторику — манеру послуговуватися мовою для досягнення своїх (зазвичай прихованих і ницих) цілей — безумовне творче досягнення письменниці.

http://www.kut.org.ua/books_a0182.php

(8 comments | comment on this)

Wednesday, June 20th, 2007
9:52 am - Альоу! Андрухович слухає!


"Загалом я вже тоді привчав себе до невловності, до того, аби бути всюди і ніде водночас. І щоб ніхто на світі не міг стверджувати, ніби по-справжньому знає мене".

on-line конференція з Юрієм Андруховичем
на e-motion.com.ua
22.06.07, у п\ятницю о 16:00

Хочеш знати правду? Питай вже зараз!
адреса онлайн-конфренеції
http://e-motion.com.ua/online_conferences/120

(comment on this)

Tuesday, June 19th, 2007
2:45 pm
ЕВАКУАЦІЯ ПАМ’ЯТІ
Євген ПОВЄТКІН


В квітневому за 2007 рік номері журналу «Київська Русь» було надруковано повість Любові Голоти «Епізодична пам’ять». Винесене в заголовок словосполучення з’явилося невипадково — це психологічний термін, який визначає форму і суть особистої пам’яті людини про її власне минуле, яка насправді є не прокресленою кимось лінією, а підбіркою спогадів про яскраві та емоційно забарвлені події.

http://www.kut.org.ua/books_a0179.php


СПОСІБ СТВОРИТИ РОДИННЕ ПЕКЛО
Марина РУДСЬКА

«Гівнюк» — книга польського автора, наймолодшого призера престижної польської премії «NIKE» Войцеха Кучока. Переклад з польської зробила Наталя Чорпіта. Перекладений текст має польський смак і навіть запах. Перекладачка дбайливо посипала його полонізмами. У зв’язку з цим виникають сумніви, чи буде зрозумілим текст всім (!) українцям?

http://www.kut.org.ua/books_a0181.php

(comment on this)

Monday, June 4th, 2007
1:15 am - знов про книжки на kut.org.ua
КНИГА ПРО (ДЛЯ?) БЛАЗНІВ
(Колода карт для читання під твердою обкладинкою)

Марина РУДСЬКА



В колоді карт існують джокери. Вони, сідаючи за гральний стіл, гадають, що грають всіма іншими картами, але тим часом доля грає ними. Спочатку джокери були нормальними людьми, що мали краще чи гірше дитинство, мрії, прагнення… А тепер вони просто джокери, гральні карти, що блазнюють всім чим лише можна, що загубилися в світі та в собі. Отже, колода карт для читання „Блазні” від Марії Штельмах під твердою обкладинкою.

http://www.kut.org.ua/books_a0177.php

ТРИ ВИМІРИ САМОТНОСТІ
Євген ПОВЄТКІН



У випадку з „Екстрактом самотності”, заголовним твором однойменної прозової книжки молодої львівської письменниці Ольги Криворучко, питання «для чого людині потрібна самотність» можна конкретизувати в трьох напрямах. У результаті вийде тривимірне представлення, вісями якого суть: „для чого самотність мистцеві”, „для чого самотність мандрівникові” та „для чого самотність жінці”.

http://www.kut.org.ua/books_a0178.php

(comment on this)

Tuesday, May 29th, 2007
1:31 pm - нові рецензії на kut.org.ua
Внутрішні голоси Ренати Літвінової
Іра ЦІЛИК



З цією книгою та сама історія. Ренатомани блаженствують: нарешті всі найвизначніші драматургічні паззли Літвінової склалися в одне зібрання. «Володіти й належати» є книгою з усіх точок зору неординарною і бажаною. Про це свідчить, як мінімум, той факт, що дістати її на такому ранньому етапі реалізації ще вкрай складно: «розмели», – розводять руками книгопродавці. Воно й не дивно, раніше почитати сценарії Літвінової можна було лише у спеціалізованих виданнях для сінефілів.

http://www.kut.org.ua/books_a0176.php

ще одна рецензія на книжку Ю.Андруховича „Таємниця”

Сім днів і шість граней „Таємниці”
Марина РУДСЬКА


Ця книга — відчинені двері у світ Юрія Андруховича, і від цього незбагненно радісно. Тому що цей світ не просто біографічний, це не просто опис життя письменника, це частини його внутрішнього світу, його письменницького вміння створювати лабіринти душі і пам’яті, що вступили в контакт з уявою.

http://www.kut.org.ua/books_a0175.php

(comment on this)


> previous 20 entries
> top of page
LiveJournal.com